赏析 注释 译文

菩萨蛮·登楼遥望秦宫殿

李晔 〔唐代〕

登楼遥望秦宫殿,
茫茫只见双飞燕。
渭水一条流,
千山与万丘。

远烟笼碧树,
陌上行人去。
安得有英雄,
迎归大内中。
复制

译文及注释

译文

译文
登楼西望皇都宫殿,宫阙显盛无边无际,只有燕子双双飞落其间。渭水滔滔,从西向东奔泻,仿佛是一根白线,千山万丘连绵起伏,高低参差,零乱错杂。
原野上的云雾烟气,笼罩着碧绿的树木,田间路上行人点点,匆匆而去。怎么样才能够盼得一个济世戡乱的英雄豪杰,铲平逆贼,平息叛乱,迎接我们重新回到长安的皇宫里边,继续我朝之大业。

注释

注释
菩萨蛮:本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“重叠金”“花溪碧”“晚云烘日”等。另有“菩萨蛮引”“菩萨蛮慢”。也是曲牌名,属北曲正宫,字句格律与词牌前半阕同,用在套曲中。
秦宫殿:借喻唐宫殿。
茫茫:宫阙显盛貌。
渭水:河名,即渭河,黄河最大的支流。
野烟:指原野上的云雾烟气。
陌上:田间的路上。
行人:出行的人,即行子。
去:往,走。
英雄:指昭宗可依靠的实力人物。
大内:指皇帝居住的宫殿。

赏析

  这首词上片写登临极目的所见所感,有景生情,融情于景。下片也写登楼所见,从“望”字生出切盼之心,景为情设,情由景生。这首词上下紧接,一气呵成,写景处豁人耳目,情真语真,浑朴苍凉。这首词不事藻饰,以化虚为实的手法,真切地袒露出他被逐出宫、行止华州时的悲苦之情。它从一个侧面反映了唐末动荡不安的政局。

  全词的思想内容虽无足论,可是艺术上却有可取之处,即写景处豁人耳目,言情处动人心态。

  “登楼遥望秦宫殿”,起调写景入手,直笔陡起,因景入情,渲染气氛。古人登楼,自王粲写作《登楼赋》之后,往往与无穷的忧愁联系在一起。此时贵为天子的李晔,仓皇避难华州,其内心忧愤危惧,亟盼返回京师。但京师尚在叛臣控制之中,欲归不得。因此“登楼遥望”所见何如,作者不好明写,也不忍明说。而承之以“茫茫只见双飞燕”,言外之意是说,长安宫殿可望而不可及,则能看到似乎是“旧时堂前”构巢停息的“双飞燕”,也是慰情聊胜于无了。

  以下两句“渭水一条流,千山与万丘”,融情于景。渭水连接着长安与华州两地,相距并不很远,但“千山万丘”蔽掩阻挡,因而长安宫殿无由得见。言“千山万丘”是比况政治上的障碍。

  “远烟笼碧树,陌上行人去。”过片承上接下,从“望”字生出切盼之心,景为情设,情由景生。从字面看,仍然是写登楼所见,其实新意别具。作者由遥望宫殿,转向探寻出路,力图从无可奈何的忧愤中挣脱出来。然而惟见“烟笼碧树”“行人去”,徒增空寂无依之感,“安得有英雄。迎归大内中。”结拍两句,则是作者从内心深处发出的呼声,凄楚悲怆。

  全词上下紧接,一气呵成。怆怀国事,寄意深沉。看来这位在政治上一筹莫展的晦气天子,其词作的艺术价值却不减唐宋词名家之作,为后人所称道。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

将入关安陆遇兵寇

杜荀鹤〔唐代〕

家贫无计早离家,离得家来蹇滞多。已是数程行雨雪,更堪中路阻兵戈。几州户口看成血,一旦天心却许和。四面烟尘少无处,不知吾土自如何。
详情
赏析 注释 译文

宋朝张天觉为相之日有褴缕道人及门求施…留诗于案上云

吕岩〔唐代〕

捏土为香事有因,世间宜假不宜真。皇朝宰相张天觉,天下云游吕洞宾。
详情
赏析 注释 译文

奉陪段相公晚夏登张仪楼

温会〔唐代〕

危轩重叠开,访古上裴回。有舌嗟秦策,飞梁驾楚材。云霄随凤到,物象为诗来。欲和关山意,巴歌调更哀。
详情
赏析 注释 译文

送杨尚书赴东川

姚合〔唐代〕

郤縠诗书将,衔恩赴梓州。绕身垂印绶,护马执戈矛。剑阁和铭峭,巴江带字流。从来皆惜别,此别复何愁。
详情
赏析 注释 译文

长洲苑(吴黄武中,此地校猎)

孙逖〔唐代〕

吴王初鼎峙,羽猎骋雄才。辇道阊门出,军容茂苑来。山从列嶂转,江自绕林回。剑骑缘汀入,旌门隔屿开。合离纷若电,驰逐溢成雷。胜地虞人守,归舟汉女陪。可怜夷漫处,犹在洞庭隈。山静吟猿父,城空应雉媒。戎行委乔木,马迹尽黄埃。揽涕问遗老,繁华安在哉。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号