南梁行
李绅 〔唐代〕
江城郁郁春草长,悠悠汉水浮青光。杂英飞尽空昼景,
绿杨重阴官舍静。此时醉客纵横书,公言可荐承明庐。
青天诏下宠光至,颁籍金闺征石渠。秭归山路烟岚隔,
山木幽深晚花拆。涧底红光夺火燃,摇风扇毒愁行客。
杜鹃啼咽花亦殷,声悲绝艳连空山。斜阳瞥映浅深树,
云雨翻迷崖谷间。山鸡锦质矜毛羽,透竹穿萝命俦侣。
乔木幽谿上下同,雄雌不惑飞栖处。望秦峰回过商颜,
浪叠云堆万簇山。行尽杳冥青嶂外,九重钟漏紫霄间。
元和列侍明光殿,谏草初焚市朝变。北阙趋承半隙尘,
南梁笑客皆飞霰。追思感叹却昏迷,霜鬓愁吟到晓鸡。
故箧岁深开断简,秋堂月曙掩遗题。呜呜晓角霞辉粲,
抚剑当应一长叹。刍狗无由学圣贤,空持感激终昏旦。
译文
注释
译文注释
赏析
李绅
作诗悯农 唐朝时候,亳州出了一名大诗人,名叫李绅。李绅自幼好学,二十七岁中了进士,皇帝见他学识渊搏,才学出众,招官翰林学士。 有一年夏天,李绅回故乡亳州探亲访友。恰遇浙东节度使李逢吉回朝奏事,路经亳州,二人是同榜进士,又是文朋诗友,久别重逢,自然要盘桓一日。这天,李绅和李逢吉携手登上城东观稼台。二人遥望远方,心潮起伏。李逢吉感..► 128篇诗文 ► 0条名句
含笑花
杨万里〔唐代〕
菖蒲节序芰荷时,翠羽衣裳白玉肌。暗折花房须日暮,遥将香气报人知。半开微吐长怀宝,欲说还休竟俛眉。树脆枝柔惟叶健,不消更画只消诗。
译文
注释
译文注释
赏析
送毛教授扈从汝宁
王翰〔唐代〕
稽山海上青连延,山阴自古多名贤。毛生登第方青年,风神不减王逸少,手中巨笔如脩椽。立马一扫三万言,飘然满纸飞云烟。天官注意求才谞,曳裾更入东平府。东平拣贤如拣珠,直向稠人识眉宇。辞家跃马蔡州行,蔡州旧是悬瓠城。汝南先贤有遗迹,劳君远访披榛荆。天生才器元无敌,日侍贤王亲且密。朝朝染翰擅词林,日日谈经趋讲席。先生有德如阳春,半载交情清..
译文
注释
译文注释
赏析
尚父偶建小楼,特摛丽藻绝句不敢称扬三首
罗隐〔唐代〕
结构叨冯柱石才,敢期幢盖此裴回。阳春曲调高谁和,尽日焚香倚隗台。玳簪珠履愧非才,时凭阑干首重回。只待淮妖剪除后,别倾卮酒贺行台。阑槛初成愧楚才,不知星彩尚迂回。风流孔令陶钧外,犹记山妖逼小台。
译文
注释
译文注释
赏析
出塞词
马戴〔唐代〕
金带连环束战袍,马头冲雪度临洮。卷旗夜劫单于帐,乱斫胡兵缺宝刀。
译文
注释
金带连环束战袍,马头冲雪度临洮(táo)。
金带:大刀柄上系的红绸子。连环:一种刀。束:捆。临洮:古县名,在今甘肃省岷县,以临洮水得名,在临河沿岸。
卷(juǎn)旗夜劫单于帐,乱斫(zhuó)胡兵缺宝刀。
卷旗:指急行军,军旗高高飘扬。劫:劫持,冲杀。斫:读,砍。缺:破损。
参考资料:
1、 范凤驰著.新选唐诗精华:中国文联出版社,,2000.01
译文注释
金带连环束战袍,马头冲雪度临洮(táo)。
扎紧战袍,系上红缨大刀,打马前行,雪夜度过洮水河。
金带:大刀柄上系的红绸子。连环:一种刀。束:捆。临洮:古县名,在今甘肃省岷县,以临洮水得名,在临河沿岸。
卷(juǎn)旗夜劫单于帐,乱斫(zhuó)胡兵缺宝刀。
旗子高扬,连夜冲入单于帐内,砍杀胡兵,宝刀都残缺破损了。
卷旗:指急行军,军旗高高飘扬。劫:劫持,冲杀。斫:读,砍。缺:破损。
参考资料:
1、 范凤驰著.新选唐诗精华:中国文联出版社,,2000.01
赏析
这首诗犹如一幅出征图,给人以强烈的感召力。
“金带连环柬战袍,马头冲雪度临洮。”这两句写全副武装的将士们出征杀敌。上句写军中将领的装束。诗人不说其头盔铠甲,也不说其长短兵器,只言其腰带,色为金色,质为金属,紧束腰间,提携战袍,仅此一句,就写出一个英武将军的雄姿。下句写骑兵部队出征突出的场景。从“马头冲雪”四字看出,大雪纷飞,唐军赴战之艰辛,骑兵队列,奔腾如潮,直赴敌阵,透出此战必胜的勃勃雄心。
“卷旗夜劫单于帐,乱斫胡儿缺宝刀。”这两句写夜袭敌军营的情景。上句的一“劫”字,写出唐军将士在军旗率领下,直捣敌军最高统帅的营帐,大有出其不意,石破天惊之感,表现了唐军作战的机智和勇敢。“卷旗”,表明将军旗卷在旗杆上,悄然指向敌军兵帐;“夜袭”,是说这次战斗是实行的夜间突袭,看出这场战斗是出其不意,奔袭敌营。下句写唐军闯进匈奴兵营,挥刀舞剑,东杀西砍,敌人只有招架之功,没有还手之力。这句把诗的激情推向高潮。一“乱”字写出唐军与敌作战的情景,见敌就杀,将宝刀左右挥舞,写出将士饱满的战斗精神。一“缺”字非常传神,写出唐军因砍杀敌兵过多,刀剑竟然为之缺豁卷刃,表明与敌人战斗的激烈和惨重。
这首诗除具有一般边塞诗那种激越的诗情和奔腾的气势外,还很注重语言的精美,并善于在雄壮的场面中插入细节的描写,酝酿诗情,勾勒形象,因此全诗神定气足,含蓄不尽,形成独特的艺术风格。
秋晚山中别业
卢纶〔唐代〕
树老野泉清,幽人好独行。去闲知路静,归晚喜山明。兰芰通荒井,牛羊出古城。茂陵秋最冷,谁念一书生。
译文
注释
译文注释
赏析