赏析 注释 译文

唐太宗吞蝗

吴兢 〔唐代〕

  观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人。尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽谏曰:“恐诚疾,不可!”太宗:“所冀移灾朕躬,何疾之避!”遂吞之。
复制

译文及注释

译文

  贞观二年,京城长安大旱,蝗虫四起。唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只念念有词道:“百姓把粮食当作身家性命,而你吃了它,这对百姓有害。百姓有罪,那些罪过全部在我(身上),你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗说道:“我真希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?”(说完)马上就把它吞了。

注释

贞观二年:即公元628年,贞观为唐太宗年号。
京师:京城,国都、长安。
苑:古代帝王游玩、打猎和躬耕的园林。
掇:抓取。
予:唐太宗自称。
遽:马上。
谏:委婉地规劝。
朕:皇帝自称。
躬:身体。
冀:希望。
是:这(是)。
蚀:吞下。
遂:立刻
予一人:古代帝王自称。
咒:批评
作:起,兴起
其:如果
食:吃
谏:谏人
过:罪过

吴兢

  吴兢是在魏元忠、朱敬则双双为相时被荐举为史官的,年纪三十左右。《唐会要·史馆上·在外修史》中有唐玄宗开元二十五年(737)时吴兢在集贤院和史馆修史的记载,这时他六十八岁。他担任修史工作至少近四十年。吴兢一生的大部分时间和主要精力都献给了修史事业,可是在史馆修史工作并不顺利,史料记载中有他几次请求调离史职的奏表。  刘知几和吴兢所..► 5篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

和韦开州盛山十二首。绣衣石榻

张籍〔唐代〕

山城无别味,药草兼鱼果。时到绣衣人,同来石上坐。
详情
赏析 注释 译文

九华观宴饯崔十七叔判官赴义武幕兼呈书记萧校书

权德舆〔唐代〕

炎光三伏昼,洞府宜幽步。宿雨润芝田,鲜风摇桂树。阴阴台殿敞,靡靡轩车驻。晚酌临水清,晨装出关路。偏荣本郡辟,倍感元臣遇。记室有门人,因君达书素。
详情
赏析 注释 译文

题故将军庄

李端〔唐代〕

曾将数骑过桑干,遥对单于饬马鞍。塞北征儿谙用剑,关西宿将许登坛。田园芜没归耕晚,弓箭开离出猎难。唯有老身如刻画,犹期圣主解衣看。
详情
赏析 注释 译文

送殷侍御赴同州

贾岛〔唐代〕

冯翊蒲西郡,沙冈拥地形。中条全离岳,清渭半和泾。夜暮眠明月,秋深至洞庭。犹来交辟士,事别偃林扃。
详情
赏析 注释 译文

寄主客刘员外(禹锡)

姚合〔唐代〕

蝉稀虫唧唧,露重思悠悠。静者多便夜,豪家不见秋。同归方欲就,微恙几时瘳。今日沧江上,何人理钓舟。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号