一字至九字诗联句
严维 〔唐代〕
东,西, ——鲍防
步月,寻溪。 ——严维
鸟已宿,猿又啼。 ——郑概
狂流碍石,迸笋穿溪。 ——成用
望望人烟远,行行萝径迷。 ——陈元初
探题只应尽墨,持赠更欲封泥。 ——陈元初
松下流时何岁月,云中幽处屡攀跻。 ——张叔政
乘兴不知山路远近,缘情莫问日过高低。 ——贾弇
静听林下潺潺足湍濑,厌问城中喧喧多鼓鼙。 ——周颂
译文
注释
译文注释
赏析
送韦评事
王维〔唐代〕
欲逐将军取右贤,沙场走马向居延。遥知汉使萧关外,愁见孤城落日边。
译文
欲逐将军取右贤,沙场走马向居延。
将要追随将军去攻取右贤,战场上纵马飞驰奔向居延。
遥知汉使萧关外,愁见孤城落日边。
悬想汉家使者在萧关之外,定愁见孤城独立落日旁边。
参考资料:
1、
邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:236-237
注释
欲逐(zhú)¹将军取²右贤³,沙场⁴走马⁵向居延⁶。
¹逐:追随。²取:俘获。³右贤:即右贤王,汉时匈奴族对其贵族的封号。匈奴贵族有左贤王、右贤王之号,右贤王亦省称为“右贤”。⁴沙场:平沙旷野。后多指战场。⁵走马:骑马疾走;驰逐。⁶居延:古边塞名。遗址在今内蒙古额济纳旗东南。
遥知¹汉使²萧关³外,愁见孤(gū)城⁴落日边。
¹遥知:谓在远处知晓情况。²汉使:此指韦评事。³萧关:古关名。故址在今宁夏固原东南,为自关中通向塞北的交通要冲。⁴孤城:边远的孤立城寨或城镇。
参考资料:
1、
邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:236-237
译文注释
欲逐(zhú)¹将军取²右贤³,沙场⁴走马⁵向居延⁶。
将要追随将军去攻取右贤,战场上纵马飞驰奔向居延。
¹逐:追随。²取:俘获。³右贤:即右贤王,汉时匈奴族对其贵族的封号。匈奴贵族有左贤王、右贤王之号,右贤王亦省称为“右贤”。⁴沙场:平沙旷野。后多指战场。⁵走马:骑马疾走;驰逐。⁶居延:古边塞名。遗址在今内蒙古额济纳旗东南。
遥知¹汉使²萧关³外,愁见孤(gū)城⁴落日边。
悬想汉家使者在萧关之外,定愁见孤城独立落日旁边。
¹遥知:谓在远处知晓情况。²汉使:此指韦评事。³萧关:古关名。故址在今宁夏固原东南,为自关中通向塞北的交通要冲。⁴孤城:边远的孤立城寨或城镇。
参考资料:
1、
邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:236-237
赏析
此诗前两句“欲逐将军取右贤,沙场走马向居延”,热情鼓励友人从军,杀敌立功,写得很有气势,表现了昂扬向上的情调。这些豪迈激昂、慷慨雄壮的诗句,极具浪漫色彩,颇为震撼人心,既是对边塞将士的高度赞颂,也是诗人进取精神的生动体现。后两句“遥知汉使萧关外,愁见孤城落日边”则把笔锋一转,写塞外萧索悲凉的景象所引起的思乡愁情。其中“孤城”“落日”两个意象形象生动地展示出一片雄阔的景象,同时也描绘出边地的荒凉。其意境与“大漠孤烟直,长河落日圆”(《使至塞上》)甚为相似,充分体现了王维诗歌“诗中有画”的特点。
全诗这种突转笔锋的写法看似突兀,但作者把从军者立功边塞和思乡怀归这两种特有的心理统一在这首小诗里,用笔凝练,因而具有一定的代表性,并给人以一种悲壮的美感。
题盐铁李尚书浐州别业
薛能〔唐代〕
鹿原阴面浐州湄,坐觉林泉逼梦思。闲景院开花落后,湿香风好雨来时。邻惊麦野闻雏雉,别创茅亭住老师。备足好中还有阙,许昌军里李陵诗。
译文
注释
译文注释
赏析
遐水谣
温庭筠〔唐代〕
天兵九月渡遐水,马踏沙鸣惊雁起。杀气空高万里情,塞寒如箭伤眸子。狼烟堡上霜漫漫,枯叶号风天地干。犀带鼠裘无暖色,清光炯冷黄金鞍。虏尘如雾昏亭障,陇首年年汉飞将。麟阁无名期未归,楼中思妇徒相望。
译文
注释
译文注释
赏析
寄严八判官
刘方平〔唐代〕
洛阳新月动秋砧,瀚海沙场天半阴。出塞能全仲叔策,安亲更切老莱心。汉家宫里风云晓,羌笛声中雨雪深。怀袖未传三岁字,相思空作陇头吟。
译文
注释
译文注释
赏析