赏析 注释 译文

金蕉叶·厌厌夜饮平阳第

柳永 〔宋代〕

厌厌夜饮平阳第。添银烛、旋呼佳丽。巧笑难禁,艳歌无间声相继。准拟幕天席地。
金蕉叶泛金波齐,未更阑、已尽狂醉。就中有个风流,暗向灯光底,恼遍两行珠翠。
复制

译文及注释

译文

译文
安闲的在平阳府某权贵家里夜饮,重新添了些蜡烛,接着又呼唤来年轻貌美的姑娘。姑娘们的笑容难以禁止。美艳的舞蹈和歌曲一首接一首,没有间断,保准打算把天当作房屋的盖,把地当作床。
酒杯中的酒都快要溢出来了,还没有到夜深的时候,所有人就都喝得大醉,在参与酒宴的人当中有个风流的人,偷偷地到灯光照射不到的幽暗之处,将两行姑娘撩拨一遍。

注释

注释
金蕉叶:词牌名,此调始作于宋代柳永,见其《乐章集》。因词中有:“金蕉叶泛金波齐”,故名。此词有不同诸体,下列其一。分上下双调。用仄声韵。
厌厌夜饮:《诗经·小雅·湛露》:“厌厌夜饮,不醉无归。”厌厌,安闲的样子。
银烛:旧题晋王嘉《拾遗记五前汉上》:“元封元年,浮忻国贡兰金之泥,此金出汤泉。……百铸,其色变白,有光如银,即银烛是也。”此借以喻明亮之灯光。唐李白《十五夜别张五》:“听歌舞银烛,把酒轻罗霜。”
幕天席地:晋刘伶《酒德颂》:“幕天席地,纵意所如。”
巧笑:《诗经·卫风·硕人》:“巧笑倩兮,美目盼兮。”
金蕉叶:酒器名。
更阑:更深夜尽。
珠翠:妇人饰物,此处指美人。

柳永

柳永

奉旨填词  史载,柳永作新乐府,为时人传诵;仁宗洞晓音律,早年亦颇好其词。但柳永好作艳词,仁宗即位后留意儒雅,对此颇为不满。及进士放榜时,仁宗就引用柳永词“忍把浮名,换了浅斟低唱”(《鹤冲天·黄金榜上》)说:“既然想要‘浅斟低唱’,何必在意虚名”,遂刻意划去柳永之名。  宋人严有翼亦载有此事,说有人向仁宗推荐柳永,仁宗回复“且去..► 186篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

次韵和司空相公闰秋重九中书对菊

晏殊〔宋代〕

两掖仪台峻,珍丛应序黄。积分回令节,伏槛赏幽芳。昧谷重延律,仙州剩借霜。冒寒知薏苦,逾分得荃香。汉幄群生遂,虞迁万事康。与人同所乐,留玩属澄觞。
详情
赏析 注释 译文

粉蝶儿·和赵晋臣敷文赋落花

辛弃疾〔宋代〕

昨日春如,十三女儿学绣。一枝枝、不教花瘦。甚无情,便下得,雨僝风僽。向园林、铺作地衣红绉。而今春似,轻薄荡子难久。记前时、送春归后。把春波,都酿作,一江春酎。约清愁、杨柳岸边相候。
详情
赏析 注释 译文

朝中措 其三 木犀

辛弃疾〔宋代〕

金粟如来出世,蕊宫仙子乘风。清香一袖意无穷。洗尽尘缘千种。
详情
赏析 注释 译文

关河令·秋阴时晴渐向暝

周邦彦〔宋代〕

秋阴时晴渐向暝,变一庭凄冷。伫听寒声,云深无雁影。更深人去寂静,但照壁孤灯相映。酒已都醒,如何消夜永!
详情
赏析 注释 译文

画眉鸟

欧阳修〔宋代〕

百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号