赏析 注释 译文

送友人南归

王维 〔唐代〕

万里春应尽,三江雁亦稀。
连天汉水广,孤客郢城归。
郧国稻苗秀,楚人菰米肥。
悬知倚门望,遥识老莱衣。
复制

译文及注释

译文

译文
江南万里,春光已过三江原野,大雁纷纷向北飞去。
汉水浩淼,无边无际,与天相连,老友归去,回到故乡郢地。
郧国的稻田茁壮秀颀,楚地的菰米收获在即。我在北方将你牵挂,
常常倚门南望,好像远远地看到你穿着孝敬父母的老莱衣。

注释

注释
三江:指流经岳阳城外的沅江、澧(lǐ)江、湘江。
郢(yǐng)城:春秋时楚国都城,即今湖北江陵一带。
郧(yún)国:春秋时位于楚国附近的小国。
秀:庄稼开花。
菰(gū)米:一种水生植物的果实,一称“雕胡米”。
悬知:遥知。倚门望:战国时王孙贾外出求仕,其母说:你早出晚归,我将每天倚门而望,盼你归来。这里用此典提醒友人应知家人盼其回归。
老莱(lái)衣:春秋时楚国隐士老莱子非常孝顺,年已七十,还常常穿上五彩斑斓的衣服,装作婴儿来逗父母开心。这里用此典告知游子应早日归家孝敬双亲。

赏析

  这首诗从眼前之春意阑珊联想到万里春尽、鸿雁北归、友人旅程渺远、故乡富饶、慈母望归等一系列内容,以送归为构思线索、以惜别为核心,内容是很清楚的,做到了含蓄而不隐晦,尽谢点染而又情思萧然。

  首联描写了万里大地春已去,雁也北归,而友人却要南去的景象。似乎与春暖北上的大雁不相和谐,但它写出了辽阔的高空景观,场面雄伟,是写空中。

  颔联是地上,水波辽阔的汉江连着天,这种景象给人带来物大人小的感觉,人处水上,有漂泊不定之意,故说“孤”客。全诗写得流畅,毫无生硬感。想象丰富,行笔自然,语气舒缓,用字考究。除了写景之外,一些字的力度颇大,感情也极其鲜明,如“尽”是春去夏来,“稀”是雁阵北飞,“广”是辽远阔大。

  颈联写了稻田的笔直,菰米收获,通过运用景物描写,渲染了对友人的依依不舍之情。

  尾联运用了老莱衣的典故,表达诗人希望友人孝敬父母。

  综观全诗,既未明言送别之事,又无送别场景的刻意描绘,更无送别诗中所常见的诸如思念、忧伤、凄凉等感情色彩强烈的词语出现。然而,诗人在送别时的复杂心绪——理解、担忧、伤感、劝勉等还是隐伏予作品之中,只要细心寻绎,便不难发现它。最后两句,“悬知倚门望,遥识老莱衣”,一写诗人,一写友人,活脱脱地反映出二人形象。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

折柳赠行人

雍裕之〔唐代〕

那言柳乱垂,尽日任风吹。欲识千条恨,和烟折一枝。
详情
赏析 注释 译文

上东川顾尚书

罗邺〔唐代〕

轻财重义真公子,长策沈机继武侯。龙节坐持兵十万,可怜三蜀尽无忧。
详情
赏析 注释 译文

谢武陵徐巡官远寄五七字诗集

齐己〔唐代〕

五字才将七字争,为君聊敢试悬衡。鼎湖菡萏摇金影,蓬岛鸾皇舞翠声。还是灵龟巢得稳,要须仙子驾方行。两边珍重遥相惠,何夕灯前尽此情。
详情
赏析 注释 译文

秋晚泊石头驿有寄

贯休〔唐代〕

萧索漳江北,何人慰寂寥。北风人独立,南国信空遥。烧坞新云白,渔家众木凋。所思不可见,行雁在青霄。
详情
赏析 注释 译文

杂曲歌辞。苏摩遮

张说〔唐代〕

摩遮本出海西胡,琉璃宝服紫髯胡。闻道皇恩遍宇宙,来时歌舞助欢娱。绣装帕额宝花冠,夷歌骑舞借人看。自能激水成阴气,不虑今年寒不寒。腊月凝阴积帝台,豪歌击鼓送寒来。油囊取得天河水,将添上寿万年杯。寒气宜人最可怜,故将寒水散庭前。惟愿圣君无限寿,长取新年续旧年。昭成皇后帝家亲,荣乐诸人不比伦。往日霜前花委地,今年雪后树逢春。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号