中留道中
王翰 〔唐代〕
秋风烂漫熟禾黍,夹路垂垂枣尽红。长镰在腰来妇女,小篮负背走儿童。
野菊开花清露湿,楼桑坠叶白烟笼。夕阳山下少人去,杖藜随意数飞鸿。
译文
注释
译文注释
赏析
题朝阳岩
牛丛〔唐代〕
蹑石攀萝路不迷,晓天风好浪花低。洞名独占朝阳号,应有梧桐待凤栖。
译文
注释
译文注释
赏析
与崔子向泛舟自招橘经箬里宿天居寺…联一十六韵以寄之
皎然〔唐代〕
晴日春态深,寄游恣所适。 ——皎然宁妨花木乱,转学心耳寂。 ——崔子向取性怜鹤高,谋闲任山僻。 ——皎然倚舷息空曲,舍履行浅碛。 ——崔子向渚箬入里逢,野梅到村摘。 ——皎然碑残飞雉岭,井翳潜龙宅。 ——崔子向坏寺邻寿陵,古坛留劫石。 ——皎然穿阶笋节露,拂瓦松梢碧。 ——崔子向天界细云还,墙阴杂英积。 ——皎然悬灯寄前焰,遥月..
译文
注释
译文注释
赏析
羁春
王勃〔唐代〕
客心千里倦,春事一朝归。还伤北园里,重见落花飞。
译文
注释
客心千里倦(juàn),春事一朝归。
倦:厌烦,疲倦。春事:春天的景物。
还伤北园里,重见落花飞。
落花:落花的寓意很多,凋谢的花朵,人衰老飘零。
参考资料:
1、 钟江南编著.唐宋诗词注释:广西民族出版社,2008.1: 第94页
译文注释
客心千里倦(juàn),春事一朝归。
客游千里追名之心早已厌倦,春天到来我一门心思要回家。
倦:厌烦,疲倦。春事:春天的景物。
还伤北园里,重见落花飞。
北园里的情景还是那么令人伤感,我又看见花飘花落乱纷飞。
落花:落花的寓意很多,凋谢的花朵,人衰老飘零。
参考资料:
1、 钟江南编著.唐宋诗词注释:广西民族出版社,2008.1: 第94页
赏析
前两句“客心千里倦,春事一朝归”,先透过春日已归而人犹滞留不归,把王勃为客在外的心神写得神伤情悴。“春事一朝归”是借由春日返回大地的迅速,来比喻为客羁留在外的时间一下子就过了一年。至于“客心千里倦”一句,则是用来强调远在千里为客的神伤情悴,“倦”字原来是厌倦之意,对于远在千里为客感到厌倦,所以觉得神伤情悴。长久因为远在千里作客不得归而神伤的情怀,在眼见春日一朝而归的情景对比下,心灵自然显得益加憔悴恍惚。
后两句“还伤北园里,重见落花飞”,则是写出春日重回,春花重开又谢,但是作者羁留在外为客的情况,根本没有改变。“重见落花飞”一句,充分把王勃心中为客,千里外度日如年的心思表达出来。此诗起笔壮阔而有劲,文字修辞平淡而情感深厚,意境的表达十分浑厚,已具有盛唐诗的雏形了。
这首《羁春》诗与作者另外一首诗作《山中》诗的韵脚完全相同,而且两诗抒写的都是客愁旅思,但写诗的季节不同,环境不同。因此,两诗的情虽同而景则异:《山中》诗用来烘托情意的是秋风起、黄叶飞的景色;《羁春》诗用来烘托情意的是春事了、落花飞的景色。两诗的写法也有不同之处,在这首《羁春》诗中,情与景却是交错出现、杂揉在一起。应当说,《羁春》诗的艺术成就是不及《山中》诗的。相比之下,《山中》诗的笔墨较劲健,意象较浑成,句格也较成熟;《羁春》诗则略嫌柔弱显露,而且是一首失粘的律绝。但是,两诗合参,彰显作者的羁旅之情。
华山南庙
李益〔唐代〕
阴山临古道,古庙闭山碧。落日春草中,搴芳荐瑶席。明灵达精意,仿佛如不隔。岩雨神降时,回飙入松柏。常闻坑儒后,此地返秦璧。自古害忠良,神其辅宗祏.
译文
注释
译文注释
赏析
醉后忆山中故人
王建〔唐代〕
花开草复秋,云水自悠悠。因醉暂无事,在山难免愁。遇晴须看月,斗健且登楼。暗想山中伴,如今尽白头。
译文
注释
译文注释
赏析