轻肥
白居易 〔唐代〕
意气骄满路,鞍马光照尘。
借问何为者,人称是内臣。
朱绂皆大夫,紫绶或将军。(或 一作:悉)
夸赴军中宴,走马去如云。
樽罍溢九酝,水陆罗八珍。
果擘洞庭橘,脍切天池鳞。
食饱心自若,酒酣气益振。
是岁江南旱,衢州人食人。
译文
隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。
山谷云烟缭绕,溪上飞架的高桥若隐若现;站在岩石西侧询问那捕鱼归来渔人。
桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。
这里桃花随着流水,终日地漂流不尽,这不就是桃花源外的桃花溪吗?你可知桃源洞口在清溪的哪边?
参考资料:
1、
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:59-60
2、
萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:377
3、
蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:71-72
注释
隐隐飞桥¹隔野烟,石矶(jī)²西畔(pàn)³问渔船⁴。
桃花溪:水名,在湖南省桃源县桃源山下。¹飞桥:高桥。²石矶:水中积石或水边突出的岩石、石堆。³西畔:西边的水岸边。⁴渔船:源自陶渊明《桃花源记》中语句。
桃花尽日¹随流水,洞²在清溪何处边。
¹尽日:整天,整日。²洞:指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。
参考资料:
1、
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:59-60
2、
萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:377
3、
蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:71-72
译文注释
隐隐飞桥¹隔野烟,石矶(jī)²西畔(pàn)³问渔船⁴。
山谷云烟缭绕,溪上飞架的高桥若隐若现;站在岩石西侧询问那捕鱼归来渔人。
桃花溪:水名,在湖南省桃源县桃源山下。¹飞桥:高桥。²石矶:水中积石或水边突出的岩石、石堆。³西畔:西边的水岸边。⁴渔船:源自陶渊明《桃花源记》中语句。
桃花尽日¹随流水,洞²在清溪何处边。
这里桃花随着流水,终日地漂流不尽,这不就是桃花源外的桃花溪吗?你可知桃源洞口在清溪的哪边?
¹尽日:整天,整日。²洞:指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。
参考资料:
1、
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:59-60
2、
萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:377
3、
蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:71-72
赏析
唐代政治腐败的根源之一,就是太监专权。这首诗就是讽刺宦官的。诗题宕轻肥气,取自《反语》,用以概括豪奢生活。
开头四句,先写后点,突兀跌宕,绘神绘色。意气之骄,竟可满生,鞍马之光,竟可照尘,这不能不使人惊异。正因为惊异,才发出宕何为者气(干什么的)的疑问,从而引出了宕是内臣气的回答。内臣者,宦官也。读者不禁要问:宦官不过是皇帝的家奴,凭什么骄横神气一至于此?原来,宦官这种角色居然朱绂、紫绶,掌握了政权和军权,自然骄奢。宕夸赴军中宴,走马去如云气两句,与宕意气骄满生,鞍马光照尘气前呼后应,互相补充。宕走马去如云气,就具体写出了骄与奢。这几句中的宕满气、宕照气、宕皆气、宕悉气、宕如云气等字,形象鲜明地表现出赴军中宴的内臣不是一两个,而是一大帮。
宕军中宴气的宕军气是指保卫皇帝的神马军。此时,神马军由宦官管领。宦官们更是飞扬跋扈,为所欲为。前八句诗,通过宦官们宕夸赴军中宴气的场面着重揭露其意气之骄,具有高度的典型概括意义。
紧接六句,通过内臣们军中宴的场面主要写他们的奢,但也写了骄。写奢的文字,与宕鞍马光照尘气一脉相承,而用笔各异。写马,只写它油光水滑,其饲料之精,已意在言外。写内臣,则只写食山珍、饱海味,其脑满肠肥,大腹便便,已不言而喻。宕食饱心自若,酒酣气益振气两句,又由奢写到骄。宕气益振气遥应首句。赴宴之时,已然宕意气骄满生气,如今食饱、酒酣,意气自然益发骄横,不可一世了。
以上十四句,淋漓尽致地描绘出内臣行乐图,已具有暴露意义。然而诗人的目光并未局限于此。他又宕悄焉动容,视通万里气,笔锋骤然一转,当这些宕大夫气宕将军气酒醉肴饱之时,江南正在发生宕人食人气的惨象,从而把诗的思想意义提到新的高度。同样遭遇旱灾,而一乐一悲,却判若天壤。
这首诗运用了对比的方法,把两种截然相反的社会现象并列在一起,诗人不作任何说明,不发一句议反,而让读者通过鲜明的对比,得出应有的结反。这比直接发议反更能使人接受诗人所要阐明的思想,因而更有说服力。末二句直赋其事,写出了江南大地上的一幕人间惨剧,使全诗顿起波澜,具有震撼人心的力量。
此诗采用了写书的风格,白描的写法,真切地展示了社会的不公。文学作品应反映生活的真实,这首诗是当之无愧的。
译文及注释
译文
骄纵飞扬的意气充满整条道路,鞍马的光亮照得见细小的灰尘。
请问路人那些人是谁,路人回答说他们都是宦官,皇帝的内臣。
佩带着表示大夫地位的红色丝带和象征将军身份的紫色丝带。
夸耀着身份,即将到军队里赴宴,数量众多,场面盛大。
酒杯里满盛的是美酒佳酿,桌盘上罗列的是各处的山珍海味。
有太湖中洞庭山所产的橘子作为水果,细切的鱼脍味美鲜嫩。
他们在肴饱之后仍旧坦然自得,酒醉之后神气益发骄横。
然而这一年江南大旱,衢州出现了人吃人的惨痛场景。
注释
轻肥:语出《论语·雍也》:“乘肥马,衣轻裘。”代指达官贵人的奢华生活。
意气骄满路:行走时意气骄傲,好像要把道路都“充满”了。
意气:指意态神气。
鞍马:指马匹和马鞍上华贵的金银饰物。
内臣:原指皇上身边的近臣,这里指臣官。
朱绂(fú):与下一句的“紫绶”都只挂引用的丝织绳带,只有高官才能用。
军:指左右神策军,皇帝的禁军之一。
樽罍溢九酝:樽罍指陈酒的器皿。
九酝:美酒名。
水陆罗八珍:水产路产的各种美食。
洞庭橘:洞庭山产的橘子。
脍切:将鱼肉切做菜。
鳞池鱼:大海的鱼。
心自若;心里自在很舒服。
衢州:唐代州名,今属浙江。
赏析
唐代政治腐败的根源之一,就是太监专权。这首诗就是讽刺宦官的。诗题宕轻肥气,取自《反语》,用以概括豪奢生活。
开头四句,先写后点,突兀跌宕,绘神绘色。意气之骄,竟可满生,鞍马之光,竟可照尘,这不能不使人惊异。正因为惊异,才发出宕何为者气(干什么的)的疑问,从而引出了宕是内臣气的回答。内臣者,宦官也。读者不禁要问:宦官不过是皇帝的家奴,凭什么骄横神气一至于此?原来,宦官这种角色居然朱绂、紫绶,掌握了政权和军权,自然骄奢。宕夸赴军中宴,走马去如云气两句,与宕意气骄满生,鞍马光照尘气前呼后应,互相补充。宕走马去如云气,就具体写出了骄与奢。这几句中的宕满气、宕照气、宕皆气、宕悉气、宕如云气等字,形象鲜明地表现出赴军中宴的内臣不是一两个,而是一大帮。
宕军中宴气的宕军气是指保卫皇帝的神马军。此时,神马军由宦官管领。宦官们更是飞扬跋扈,为所欲为。前八句诗,通过宦官们宕夸赴军中宴气的场面着重揭露其意气之骄,具有高度的典型概括意义。
紧接六句,通过内臣们军中宴的场面主要写他们的奢,但也写了骄。写奢的文字,与宕鞍马光照尘气一脉相承,而用笔各异。写马,只写它油光水滑,其饲料之精,已意在言外。写内臣,则只写食山珍、饱海味,其脑满肠肥,大腹便便,已不言而喻。宕食饱心自若,酒酣气益振气两句,又由奢写到骄。宕气益振气遥应首句。赴宴之时,已然宕意气骄满生气,如今食饱、酒酣,意气自然益发骄横,不可一世了。
以上十四句,淋漓尽致地描绘出内臣行乐图,已具有暴露意义。然而诗人的目光并未局限于此。他又宕悄焉动容,视通万里气,笔锋骤然一转,当这些宕大夫气宕将军气酒醉肴饱之时,江南正在发生宕人食人气的惨象,从而把诗的思想意义提到新的高度。同样遭遇旱灾,而一乐一悲,却判若天壤。
这首诗运用了对比的方法,把两种截然相反的社会现象并列在一起,诗人不作任何说明,不发一句议反,而让读者通过鲜明的对比,得出应有的结反。这比直接发议反更能使人接受诗人所要阐明的思想,因而更有说服力。末二句直赋其事,写出了江南大地上的一幕人间惨剧,使全诗顿起波澜,具有震撼人心的力量。
此诗采用了写书的风格,白描的写法,真切地展示了社会的不公。文学作品应反映生活的真实,这首诗是当之无愧的。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
白居易
爱恋湘灵 白居易11岁那年,因避家乡战乱,随母将家迁至父亲白季庚任官所在地——徐州符离(今安徽省宿县境内)。之后在那里与一个比他小4岁的邻居女子相识,她的名字叫湘灵,长得活泼可爱,还懂点音律,于是两人就成了朝夕不离、青梅竹马的玩伴。到白居易19岁、湘灵15岁时,情窦初开,两人便开始了初恋。白居易有一首诗名为《邻女》,追叙了十五岁的湘灵,..► 2109篇诗文 ► 0条名句
清凉寺
温庭筠〔唐代〕
黄花红树谢芳蹊,宫殿参差黛巘西。诗閤晓窗藏雪岭,画堂秋水接蓝溪。松飘晚吹摐金铎,竹荫寒苔上石梯。妙迹奇名竟何在,下方烟暝草萋萋。
译文
注释
译文注释
赏析
嘲王历阳不肯饮酒
李白〔唐代〕
地白风色寒,雪花大如手。笑杀陶渊明,不饮杯中酒。 浪抚一张琴,虚栽五株柳。空负头上巾,吾于尔何有。
译文
地白风色寒,雪花大如手。
大地一片雪白,风色寒厉,纷纷扬扬的雪花如手般大小。
笑杀陶渊明,不饮杯中酒。
可笑你一副陶渊明做派,却一点也不饮杯中美酒。
浪抚一张琴,虚栽五株柳。
你真是浪抚了一张素琴,白白栽了五株翠柳。
空负头上巾,吾于尔何有。
枉负头上那一顶葛巾,我对你来说意味着什么?
注释
地白风色寒,雪花大如手。
王历阳:指历阳姓王的县丞。历阳县,秦置。隋唐时,为历阳郡治。
笑杀陶渊明,不饮杯中酒。
浪抚一张琴,虚(xū)栽五株柳¹。
¹五株柳:陶渊明畜素琴一张,宅边有五柳树。
空负头上巾¹,吾于尔何有。
¹空负头上巾:语出陶渊明诗“若复不快饮,空负头上巾”。
译文注释
地白风色寒,雪花大如手。
大地一片雪白,风色寒厉,纷纷扬扬的雪花如手般大小。
王历阳:指历阳姓王的县丞。历阳县,秦置。隋唐时,为历阳郡治。
笑杀陶渊明,不饮杯中酒。
可笑你一副陶渊明做派,却一点也不饮杯中美酒。
浪抚一张琴,虚(xū)栽五株柳¹。
你真是浪抚了一张素琴,白白栽了五株翠柳。
¹五株柳:陶渊明畜素琴一张,宅边有五柳树。
空负头上巾¹,吾于尔何有。
枉负头上那一顶葛巾,我对你来说意味着什么?
¹空负头上巾:语出陶渊明诗“若复不快饮,空负头上巾”。
赏析
酒,历来是文人墨客的情感寄托,诗人尤甚,李白更是以“斗酒诗百篇”名扬天下,他常以甘醇可口的美酒为寄托,做了大量的反映心理情绪的诗。这首《嘲王历阳不肯饮酒》便是。
历阳,唐代郡县,治今安徽省和县历阳镇,因“县南有历水”而得名。当时李白访问历阳县,正值大雪纷飞,县丞设宴招待李白,李白席间频频举杯,赞赏历阳山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”——没有人陪他喝酒。于是席中赋诗《嘲王历阳不肯饮酒》,豪情万丈,景象怡人。从此诗可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶渊明。他嘲笑王历阳表面上以陶渊明为榜样,可是喝酒不痛快,徒有虚名。“浪”、“虚”、“空”三字用得巧妙,传达出嘲讽及激将之意,充分显示了李白的冲天豪气。
听杜山人弹胡笳
戎昱〔唐代〕
绿琴胡笳谁妙弹,山人杜陵名庭兰。杜君少与山人友,山人没来今已久。当时海内求知音,嘱付胡笳入君手。杜陵攻琴四十年,琴声在音不在弦。座中为我奏此曲,满堂萧瑟如穷边。第一第二拍,泪尽蛾眉没蕃客。更闻出塞入塞声,穹庐毡帐难为情。胡天雨雪四时下,五月不曾芳草生。须臾促轸变宫徵,一声悲兮一声喜。南看汉月双眼明,却顾胡儿寸心死。回鹘数年收洛阳..
译文
注释
译文注释
赏析